Неправда — Обман — Пословицы русского народа — Даль В.И.

  • Не ищи правды в других, коли ее в тебе нет.
  • Правдой жить — от людей отбыть; неправдой жить — бога прогневить.
  • Живут же люди неправдой, так и нам не лопнуть стать.
  • Неправдой свет пройдешь, да назад не воротишься.
  • Крутя-вертя свет пройдешь, да назад не воротишься.
  • Хоть в латаном, да не в хватаном.
  • Благословенное ягня лучше неблагословенного быка.
  • Много — сытно, а мало — честно.
  • Заработанный ломоть лучше краденого каравая.
  • В мале верный, над многим поставится.
  • Хоть гол, да прав (или: да исправен).
  • Еще не все честные (или: добрые) люди вымерли.
  • Трудовая копейка до веку живет.
  • Тому худа не отбыть, кто привык неправдой жить.
  • Лучше торговать, нежели воровать.
  • Лучше с убытком торговать, чем с барышом воровать.
  • Воровское стяжанье впрок не пойдет.
  • Что взято, то и свято. Что с бою взято, то свято.
  • Домашнего (или: Своего) вора не убережешься.
  • Как ног у змеи, так у плута концов не найдешь.
  • И с умом воровать — беды не миновать.
  • Один вор всему миру разоренье.
  • Не душой худ, а просто плут.
  • Мастеровой не худ, да в душе плут.
  • Лишь бы мерку снять да задаток взять.
  • Нет воров супротив портных мастеров.
  • Тесный сапог разносится, широкий ссядется (см. также: «Звания — сословия»).
  • Того не доносишь, чего не доплатишь.
  • Кто украл — у того один грех; у кого украли — у того десять (т. е. от поклепу).
  • У кого пропало, у того б в горле торчало (то же).
  • Права душа не берет барыша (прибавка: а денежку таском тащит).
  • Копейку в выручку, грош за щеку (о сидельце).
  • Приказчик — грош в ящик, пятак за сапог.
  • И считанную овцу волк съедает. Волк и из счета овец таскает.
  • Ты считай, а волк (а вор) придет, свое сочтет.
  • Закромы пусты, а мышеяд в графе (или: на бумаге).
  • Он обувшись в рот влезет. Он без мыла (без масла) влезет.
  • Он ему с оглоблями (или: четверней) в рот въехал.
  • В одно ухо влезет, в другое вылезет.
  • В душу вьется, а в карман лезет.
  • Есть в нем серой шерсти клок (т. е. вор).
  • Кто веру имет, что волк овцу пасет?
  • Фомка и на долото рыбу удит (прибавка: а коли тут сорвалось, так там удалось. Фомка вор морочил проезжих: они зевали на рыболова, а товарищи его их обирали).
  • Стрижи летают, людей оплетают.
  • Не то писарь, что хорошо пишет, а то, что хорошо подчищает.
  • Не то вор, что хорошо крадет, а то вор, что хорошо концы хоронит.
  • Кому скоромно, а нам на здоровье (отвечает кот мышам).
  • Зачал говеть, да стало брюхо болеть.
  • Невзначай рука в чужой карман попала.
  • Лапа в лапу, а задаток в лавку.
  • Кругом головы, да в пазуху.
  • На кривой лошади (или: на кривых оглоблях) плута не объедешь.
  • Не то пиво пьешь, подсычиваешь.
  • Нет, полно, брат, дудки.
  • Шалишь, кума, не с той ноги плясать пошла.
  • Знаем мы тебя. Знаем (или: Знавали) мы вашего брата.
  • Отложи шашки да примись за пашню.
  • Прямым путем (или: Прямиком) по кривой не ездят.
  • Околицей прямо не ездят.
  • Прям, что клюка (или: что кочерга).
  • Гумна — не столбовая дорога.
  • Ищи дурака, окроме меня.
  • Нашел дурака. Дался тебе дурак (т. е. не дался).
  • Дай только на воз лапку положить, а вся-то я и сама влезу (сказала лиса).
  • Дай только ногу поставить, а весь-то я и сам влезу.
  • На чужой лошадке, да верть в сторонку.
  • Жил бы, как жил, только бы по чужим закромам (или: клетям) не ходил.
  • Хорош гусь. Это гусь лапчатый.
  • В нем много блох водится.
  • Шулды булды закоулды. Шушукаются да шумаркаются.
  • Это финти-фанты, немецкие куранты (т. е. плутни).
  • Лясы точит да людей морочит.
  • Турусы на колесах. Подпускает турусы на колесах.
  • Пироги не хороши, однако их не вороши.
  • Слыхивали мы вести про шесты да насести.
  • Выводное-то взяли, да девки не дали.
  • Здравствуй, женившись, да не с кем жить!
  • Облупил, как луковку (или: как яичко, как липку, как лутошку).
  • Обули Филю в чертовы лапти.
  • Вздумали думу худую, увели корову чужую.
  • Мы припасали, а они пришли да и взяли.
  • Показать Москву в решето (обмануть, одурачить).
  • Приходил на дня мужичок менять на грош пятачков.
  • С алтыном под полтину подъезжает.
  • Ой-ой, гуляю — грош меняю, алтын сдачи беру.
  • Он кузнец — что по чужим дворам кует.
  • Бей в доску, поминай Москву.
  • Очки втереть. Очки кому на нос надеть (т. е. одурачить).
  • Овин меж глаз сгорел, и курева не стало.
  • Мечется, ровно цыган на торгу (или: на ярмарке).
  • Барышник и сам себе без божбы не верит (прибавка: а побожится, люди не верят).
  • Напоролся плут на мошенника.
  • Нашла коса на камень.
  • Наскочил топор на сучок.
  • Свинью за бобра продали (или: купили).
  • Пускать пыль в глаза (от обычая в драке, кинуть горсть земли в глаза).
  • Пустить (или: Подпустить) тумана. Туманом отуманил.
  • Ты плутоват, а я узловат. Ты сер, а я сед (говор. мужик волку; взято у Крылова).
  • Что полукавишь, то и поживешь.
  • Он из плута скроен, мошенником подбит.
  • Он еще сверх плута на два фута.
  • Он тебя и обует и разует.
  • Он тебя напоит и вытрезвит.
  • Он тебя угостит, что нагишом домой уйдешь.
  • Он тебя и купит и продаст.
  • Чем живешь? — Долгами (прибавка: а что ешь? — Щи с пирогами).
  • Нашел мешок — а про себя: с деньгами (так находчик, для успокоения совести, кричал на торгу).
  • Плут на плуте едет, плутом погоняет.
  • Что ни двор, то вор. Тор, да ёр, да третий — вор.
  • Плут с плутом заодно.
  • Рука руку моет — обе белы живут (или: хотят обе белы быть).
  • Рука руку моет, а плут плута покроет.

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *